Кирилл и Мефодий – первоучители славянские

Цель занятия: познакомить детей с зашифрованным посланием в знаках азбуки, которое донесли до славян Кирилл и Мефодий.

Личностные УУД: способствовать формированию бережного отношения к слову, развивать самостоятельность, настойчивость, умение делать нравственные выводы.

Регулятивные УУД: формировать умение понимать учебную задачу урока, осуществлять решение учебной задачи под руководством учителя, планировать свою проектную деятельность.

Познавательные УУД: формировать умение решать сложившиеся проблемные ситуации, умение анализировать, сравнивать.

Коммуникативные УУД: развивать умение работать группах.

Предметные УУД:  сформировать представление о роли святых равноапостольных братьев в создании славянской письменности, обратить внимание учащихся на то, что с помощью букв славянской азбуки можно не только читать, но и считать.

Метапредметные УУД: формировать у детей младшего школьного возраста целостный взгляд на окружающий мир и место человека в нем.

ОБОРУДОВАНИЕ: ТСО (мультимедийная приставка, ноутбук, диск со слайдами, экран).

Ход занятия

(рекомендуемый срок проведения – май)

1. Организационный момент.

С детства мы привыкли к буквам нашего русского алфавита и не задумываемся о том, как нам удается различным сочетанием палочек и кружков записывать любые звуки и слова. Как же возникли наши буквы? Какой глубокий смысл был в них заложен? Интересные и важные открытия можно сделать, совершив путешествие в прошлое…

2. Постановка и решение учебной задачи.

Для начала…

Слайд 2

Давайте разберемся. Прочитайте стихотворение.

Слайд 3

Определите количество глаголов и их соотношение к другим частям речи.  Соотношение 1:3 (4). В нашей речи примерно такое же соотношение. Это же можно наблюдать и в славянской азбуке.

   Слайд 4

Каждая буква  славянской азбуки записана  с помощью знака и слова, в котором заложен  смысл. Например, если объединить первые три буквы, то получится  фраза… Аз буки веде. / Я знаю буквы.

Слайд 5

Фразы, имеющие смысл, можно составить, объединив другие буквы азбуки  и сохраняя их очередность.

И тогда не составит большого труда попытаться определить смысл азбучного послания. В осовремененном вольном изложении Я. Кеслера данное послание выглядит так:

Слайд 6

Кто же донес до нашего сознания смысл этого послания? Если спросить славянских грамотеев так: кто вам письмена сотворил или книги перевел, то все знают и, отвечая, говорят: святой Константин Философ, нареченный Кириллом и Мефодий, брат его (из «Сказания о письменах…»,  выполненного филологом, профессором В.Я. Дерягиным).

Слайд 7

А что означают имена Кирилл и Мефодий, если их попытаться расшифровать с помощью славянской азбуки и открывшегося нам нового знания?

К примеру, имя Людмила можно расшифровать так:

Слайд 8

3. Работа в группах.

Попробуйте расшифровать, что обозначают имена Кирилл и Мефодий (используется Приложение 1).

Слайд 9

Каких известных людей с именем Кирилл вы знаете?

Кирилл – просветитель славянский. Кирилл Васильевич Россинский –  просветитель земли кубанской («Служа другим, расточаю себя»). Патриарха Кирилла тоже можно назвать просветителем.

Слайд 10

Нам с детьми работа по расшифровке значения тайны имени показалась очень интересной. Открытые знания мы решили реализовать  в творческом исследовательском проекте «Книга имен нашего класса».

Слайд 11

Надеюсь, что важные нравственные выводы вы сделаете по окончанию проекта.

4. Проверка знаний.

Думаю, что вам, ребята, будет интересно проверить свои знания о жизни равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, решив небольшой тест, в котором отражены некоторые факты их жизни. Это не займет много времени (Приложение 2).

Слайд 12 (Проверка работы)

5. Знакомство с цифровым значением букв.

А знаете ли вы, что при помощи азбуки можно не только читать, но и считать.

Перед вами таблица, в которой даны буквы, их название и цифровое значение.

Слайд 13

Слайд 14

Мы знаем римские цифры, арабские, но считать при помощи славянской азбуки тоже интересно, развивая при этом логическое мышление и формируя навык счета.

Вот сколько мудрости, потайных знаний содержится в славянской азбуке.

Слайд 15

6. Слушание и исполнение гимнов (болгарского и русского) Кириллу и Мефодию.

Кирилла и Мефодия величают и прославляют все славянские народы. Прослушайте внимательно и постарайтесь понять смысл хотя бы некоторых слов болгарского гимна, им посвященного.

Болгарский гимн Кириллу и Мефодию

СКАЧАТЬ

Гимн из сети Internet, обработан Камерной М.А.

Какие слова болгарского гимна вам показались знакомыми?
Как вы думаете, почему в русском и болгарских языках много общего?

И мы в России славим Кирилла и Мефодия. Предлагаю вместе спеть Гимн святым равноапостольным братьям (сл. А. Розенгейма, муз. прот. Игоря Лепешинского)

Российский гимн Кириллу и Мефодию

СКАЧАТЬ

Автор видеоролика –  Камерная М.А.

7. Итог. Рефлексия.

Что нового и интересного вы для себя открыли на занятии? Что вас удивило?

Объединившись во Христе трудами святых братьев Кирилла и Мефодия, славяне получили язык богообщения.

Некоторые люди говорят о том, что церковнославянский язык непонятен современному человеку, труден для изучения.

Все эти речи вызваны, в основном, ленью и нерадением. Сейчас ради благ земных каждый второй учит английский язык, неужели ради благ небесных мы не выучим, или хотя бы не научимся понимать возвышенный язык, который оценили и сберегли наши предки?

СКАЧАТЬ презентацию

Литература:

Воскобойников В.М. Кирилл и Мефодий. Детская серия – душа России.

Караславов С.Хр. Кирилл и Мефодий.

Тахиаос А.-Э.Н.  Святые братья Кирилл и Мефодий – просветители славян.

Приложение 1

Азбучное послание

Азъ – «я».

Буки (букы) – «буквы, письмена».

Веди (веде) – «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» – знать, ведать.

Объединяя акрофонические названия первых трех букв Азбуки, получаем следующую фразу: Азъ буки веде – я знаю буквы.

Объединяются во фразы и все последующие буквы Азбуки:

Глаголъ – «слово», причем не только изреченное, но и написанное.

Добро – «достояние, нажитое богатство».

Есть (есте) – 3-е л. ед. ч. от глагола «быть».

Глаголъ добро есте: слово – это достояние.

Живите (вместо второго «и» раньше писалась буква «ять», произносилось живете) – повелительное наклонение, множественное число от «жить» – «жить в труде, а не прозябать».

Зело (передавало сочетание дз = звонкое ц) – «усердно, со рвением», ср. англ. zeal (упорный, ревностный), jealous (ревнивый), а также библейское имя Зелот – «ревнитель».

Земля – «планета Земля и ее обитатели, земляне».

И – союз «и».

Иже – «те, которые, они же» (передавало придыхательный звук типа озвонченного английского h, греческого ? или украинского г).

Како – «как», «подобно».

Люди – «существа разумные».

Живите зело, земля, и иже како люди: живите, трудясь усердно, земляне, и, как подобает людям…

Мыслите (писалось с буквой «ять», произносилось мыслете, так же как и «живете») – повелительное наклонение, мн. ч. от «мыслить, постигать разумом».

Нашъ – «наш» в обычном значении.

Онъ – «оный» в значении «единственный, единый».

Покои (покой) – «основа (мироздания)». Ср. «покоиться» – «основываться на…».

Мыслите нашъ онъ покои: постигайте наше мироздание.

Рцы (рци) – повелительное наклонение: «говори, изрекай, читай вслух». Ср. «речь».

Слово – «передающее знание».

Твердо – «уверенно, убежденно».

Рцы слово твердо – «неси знание убежденно».

Укъ – основа знания, доктрина. Ср. наука, учить, навык, обычай.

Фертъ, ф(ъ)ретъ – «оплодотворяет» ( нейтрально для учеников – «дает жизнь»). Азбука зафиксировала различие звуков «п» и «ф», в иудеоэллинском же произношении эти звуки не различались. Праславянский корень пър в форме «fer» присутствует, например, в англ., ит., фр. fertile «плодородный», в нем. fertig «готовый, годный». Ср. однокоренное фрукт, при русском спорый, чешском и польском spory «зрелый», литовском sperus. Кстати, возможно, что в таком случае прозвище египетской царицы Нефертити просто означает «бесплодная», каковой она и была.

Херъ – «божественный, данный свыше». Ср. нем. Herr (господин, Бог), греч. «иеро» (божественный), англ. hero (герой), а также русское имя Бога – Хорс.

Укъ фъретъ Херъ: знание оплодотворяет (нейтрально для учеников – дает) Всевышний, знание – дар Божий.

Цы (ци, цти) – «точи, проникай, вникай, дерзай». Ср. аналогично многозначное нем. ziehe с преимущественным значением «проникни».

Червь (черве) – «тот, кто точит, проникает».

Ш(т)а (Ш, Щ) – «что» в значении «чтобы». Ср. укр. «що», болг. «щ».

Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) – представляют собой варианты одной буквы, означавшей неопределенный краткий гласный, близкий к э. Вариант «Ь» возник позднее из iъ, – именно так письменно отображалась вплоть до XX в. буква «ять».

Раскатистый звук «р» произносится с обязательным первоначальным придыханием (начальный «ъ») и отзвуком (конечный «ъ»). Слово «ъръ», по-видимому, означало сущее, вечное, сокровенное, пространство-время, недоступное человеческому разуму, светоч, Солнце. По всей вероятности, «Ъръ» – одно из наиболее древних слов современной цивилизации, ср. египетское Ра – Солнце, Бог.

Само слово «время» содержит тот же корень, поскольку начальное «в» развилось именно из «ъ», ср. также нем. Uhr, фр. heur, англ. hour «час», а также яр (в значении «время гона»), яра («весна»), нем. Jahr, англ. year «год», фр. jour «день», обратно заимствованное «эра» в значении «время» и т. д. Многие исконно русские слова содержат этот корень, например: утро – «от Солнца, вот (вон) Солнце, появление Солнца» (корень ут- : ср. англ. out , yond – оттуда, там); вечер (векъ-ръ) – «век Ра, истекающее время Солнца»; рано, ранок (утро) – дословно: «время прихода Солнца»; пора – «по Солнцу, после какого-то определенного положения Солнца».

В смысле «пространство, Вселенная» от того же корня происходят русское «рама», англ. room, нем. Raum , а также слово Rome (Рим) в смысле «центр Вселенной». Слово «рай» (раи) означает: «множество Солнц» = «обиталище богов (Бога Ра)». Самоназвание цыган «ром, рома» – «свободный (-ая)», «Бог во мне», «я – Вселенная», отсюда же индийский Рама. В смысле «свет, светило, источник света»: клич «ура!» означает – «к Солнцу!», яркий – «подобный солнечному свету», «радуга» и т.д. В Азбуке, по всей вероятности, слово «Ър(а)» стоит в родительном падеже со значением «Сущего».

Юсъ (юс малый) – «свет, старорусское яс». В современном русском языке корень «яс» сохранился, например, в слове «ясный».

Ять (яти) – «постичь, иметь». Ср. изъять, взять и.т.д.

Цы, черве, шта Ъра юсъ яти! расшифровывается как «Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!»

 (по Волгареву A.П. (лингвист, исследователь)  «Азбука – русское наследие»)

Приложение 2

Интересно почитать:

Героические подвиги Владика Каширина
Пасха в кубанской семье
Красота Божьего мира


24 Май 2012.   Комментарии: 4.    Размещено в ОПК

К записи 4 комментария

Интересно было узнать, что название букв азбуки представляют собой послание.

Для меня совсем недавно тоже стал открытием тот факт, что названия букв Азбуки, созданной Кириллом и Мефодием, содержат послание, имеющее такой глубочайший смысл.Не зря говорят, что Азбука к мудрости ступенька.

Обнаружено древнейшее азбучное послание к русским, предшествующее опубликованному. Содержание кардинально отличается от широко известного. Смотреть здесь: http://russkieslogi.ru/azbuchnoe-poslanie-duh-imperii.html

Людмила Максимчук
поэтесса, писательница, художница,
Член Союза писателей России,
Московской городской организации

E–mail: ludmila@maksimchuk.ru
Персональный сайт: http://www.maksimchuk.ru/

Из христианского цикла «ЗАЧЕМ МЫ ЗДЕСЬ?»

СВЯТЫЕ РАВНОАПОСТОЛЬНЫЕ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ, ПРОСВЕТИТЕЛИ СЛАВЯН
Кирилл (827—869) и Мефодий (820—885) – святые равноапостольные первоучители и просветители славянские, великие проповедники христианства, канонизированные не только православной, но и католической церковью. К лику святых причислены в древности. В Русской Православной Церкви память великих подвижников чествуется с XI века; поныне они известны в Болгарии под именем болгарских книжников.
СКАЗАНИЕ О КИРИЛЛЕ И МЕФОДИИ
Самый младший брат, самый старший брат –
Это братья Кирилл и Мефодий;
Нам открыла история их имена,
А они начинали историю…
* * *
В многочисленной и благочинной семье
У военного знатного грека
Было семеро славных детей – сыновей,
На восходе девятого века.
Проживали они в безмятежных краях
Византийской далекой провинции
В небольшом городке Салоники,
На просторной земле македонских славян,
Уважали их дух и традиции.
Старший брат – Михаил,
Младший брат – Константин,
Так в миру их тогда называли,
С детства слышали старославянский язык,
И болгарский язык понимали.
…Шел девятый век, шел девятый вал,
Европейский мир перемены ждал,
Азиатский мир перемены ждал,
А славянский мир это предвещал.
* * *
…Старший брат Михаил по следам отца
Поступил на службу военную;
Прослужив много лет, он решил уйти
От житейских дел и от суеты –
В монастырь на Олимп, прославлять Творца,
Созидать красоту нетленную.
Там он принял святой монашеский сан
И с тех пор называться Мефодием стал,
Приступил к своей службе немедленно:
Впереди его подвиг пожизненный ждал!
…Младший брат Константин, не спеша, подрастал,
С детства умные книги запоем читал,
Христианских церковных отцов почитал,
Трепетал от великого Слова,
От Григория Богослова!
Он был рано замечен и взят ко двору,
К императору в Константинополь,
Где наставников много высоких.
Там учился; учеба пришлась по нутру;
Не умел отдыхать, не витал в облаках –
Говорил он уже на пяти языках!
Разбирался в искусствах, имея талант;
Говорили, что он – недурной музыкант,
Астроном, математик, оратор, мудрец, –
Все постиг, обучился всему, наконец,
Дабы знания с пользою употребить
И в дальнейшем по миру их распространить.
Ни карьера, ни брак юный ум не прельщали –
И уже не заманят вовеки.
Так обителью странного юноши стали
Византийские библиотеки.
…Удивлялся весь Константинополь,
Вслед за ним удивится Европа,
Императоры и патриархи,
И чиновные высшие лица:
«Как его выступления ярки,
Как широк его дар полемиста!
Не боится труднейших вопросов!»
Так его и прозвали – «философ».
Жил – с собою в согласии строгом,
Добродетель старался стяжать,
Чтоб всегда пребывать вместе с Богом,
Честь и славу Ему воздавать!
Изучал христианские книги
И догматы писал о святых;
Посещая различные страны.
Размышлял о народах других,
О славянах, соседях своих.
* * *
…Константин не однажды в Болгарии был,
Македонию с Сербией он посетил,
А случалось, и в Сирию тоже ходил,
К агарянам и сарацинам –
Уж запомнили те Константина:
Он своею ученостью их покорил,
В состязаниях всех победил!
…Очень скоро, по просьбе хазарских послов,
Патриарх и правитель послали его
Совершить и к хазарам поездку.
А «философ» взял старшего брата с собой –
Для солидности и для поддержки.
Так отправились братья в великий поход,
Продолжая делам замечательный счет,
И охватывая пространство,
Проповедовали христианство
У неверных угров и мадьяр,
Отличавшихся дикими нравами,
У евреев и самарян,
Слывших хитрыми и лукавыми, –
Так добрались они до хазар,
Бывших дерзкими, разудалыми!
…В Херсонесе Таврическом больше всего
Поразились находкам чудесным,
А потом посетили заветный Форос,
Повинуясь преданиям местным.
Здесь открылись им мощи страдальца святого,
Мощи римского папы Климента –
Эти мощи святого Климента
Долго ждали такого момента –
То есть семь с половиной столетий
Пролежали на дне морском,
А явились в Божественном свете
По молитвам святых отцов!
* * *
…В Херсонесе однажды по воле судьбы
Братьям в руки случайно попались
Незнакомые, странные книги;
Интересными показались:
Запись русско-славянской речи,
Откликающейся далече.
Это были Евангелие и Псалтирь –
Письменами славянскими писаны,
Из далекого прошлого присланы.
Оказавшийся рядом простой славянин,
Сын привольных степей и широких равнин,
На таком же наречии сам говорил,
Так, беседуя с ним, Константин изучил
Эту самую речь – письмена разделил
На согласные буквы и гласные,
И пришли к нему мысли ясные!
…Прочитав необычные книги в тиши,
Призадумался крепко, а после решил:
«Не годится отжившая форма
Для удобства вмещения мысли.
Здесь система нужна и реформа
В начертании букв яко чисел!
…Ни по-гречески, ни по латыни,
Ничего не понять славянину –
Не дойдет до него Божье Слово,
Значит, дело за азбукой новой!
Прочь ошибки, что сделаны ране!
Пусть себя осознают славяне
Через новую письменность – с самых азов,
И забудут мозаику «черт и резов!»»
* * *
…Обладая изрядными знаниями,
Получив одобрение брата,
Обратившись к молитве Отеческой,
Вскоре он приступил к созданию
Настоящей славянской азбуки,
Руководствовался при этом
Образцом и подобием – греческой,
Руководствовался при этом
Не каким-либо авторитетом,
Не беспечной, минутной прихотью,
Не прикрытием благовидным,
А законами геометрии,
Ритмом, логикой, интуицией
И своей непреложной традицией –
Быть дотошным и дальновидным…
Получилось ли? – Получилось –
Помогала Господня милость!
…Эта азбука – совершенна,
Ею пользуемся сегодня
И считаем обыкновенной
И привычной – в порядке вещей,
И представить себе не можем,
Что когда-то, в древние годы,
Ее не было вообще!
* * *
…До сих пор еще многие спорят
О науке, ученых кормилице,
О глаголице и кириллице,
И о времени их создания –
Черноризца Храбра при этом
С Константином отождествляют,
По-другому его представляют,
Совпадения исключают.
Пусть! Ученым нужна арена,
А ораторам – свет и сцена –
Для сражений пером и копьем.
Только в те времена далекие,
Только в те времена жестокие
Вряд ли кто-то пришел бы к выводу,
Что пора уже наперед
Позаботиться созидательно
О славянских народах, их судьбах,
О путях христианской веры,
По которым народ славянский
Очень скоро уже пойдет!!!
Лишь один Константин-философ
Разрешил целый свод вопросов,
Тех, что жизнь перед ним поставила;
Помогал ему старший брат.
Брат Мефодий помочь был рад!
* * *
Дорогие солунские братья!
Сразу вам не раскрыли объятья,
Восторгаясь вашим созданием,
Вашим вкладом в культуру народов,
В расширение их границ –
Слишком часто творили козни,
Разжигали пожары розни,
И препятствия вам чинили,
Только вы не упали ниц,
Только вы не сошли с пути,
Продолжали вперед идти!
* * *
…Дальше следовали через Керчь и Босфор;
Перед ними открылся Каспийский простор –
Продолжался апостольский подвиг.
Брат Мефодий всегда наготове:
Покорял он язычников жаркой молитвой,
Константин побеждал их словесною битвой.
Посрамили хазар и евреев,
И унизили их лицедеев.
Очень многих людей окрестили,
Пленных греков же освободили
И в столицу, в Царьград, возвратились –
Их намерения свершились.
…Впереди ожидали большие дела…
А о братьях везде уж бежала молва

Как об учителях христианских
Среди многих народов славянских.
* * *
…Очень скоро им новый поход предстоял –
Так в Моравию их патриарх направлял,
Чтоб крестить в христианскую веру людей,
Просвещать и учить всех Господних детей.
На каком же, простите, учить языке? –
Без сомнения, чтоб не «застрять в тупике»,
На родном и удобном для них языке!
Братья тотчас пошли – жизнь была налегке…
На пути их лежала Болгария,
И нельзя было следовать далее,
Обойдя македонско-болгарских славян,
И царя их, Бориса. И братья опять
Принялись свое доброе дело свершать:
Окрестили народ и царя самого,
И на подвиг большой окрылили его!
Что цари – без святых? Да почти ничего…
…Далеко не везде ждал их теплый прием,
Но зато они были все время вдвоем;
Несмотря на мятеж и протесты бояр,
Временами похожих на буйных хазар,
Укрощали лихие раздоры,
Разрешали жестокие споры –
С половиной задания расправились,
И в Моравию скоро отправились.
* * *
Здесь работы над азбукою завершили
И над правилами грамматики,
И святые писания переводили,
Чтобы богослужение в церквах велось
По-славянски – и это вполне удалось!
Переводы представив владыкам страны,
Братья были вполне удовлетворены:
Царь Моравии встретил гостей дорогих,
Обещал повсеместно поддерживать их
И, Всевышнему голосу внемля,
Указал на славянские земли:
«В разум Божий вводите князей, и народ,
Продолжайте посланий святых перевод,
Чтоб славянская книга свой путь обрела
И по свету свободно пошла!»
А Кириллу с Мефодием это и надо;
Привлекли они отроков – юные чада
Стали новые книги тотчас изучать
И во всем остальном помогать,
Книгу далее распространять.
…Братья несколько лет здесь народ поучали,
И обычаи варваров искореняли,
А делами своими повсюду внушали:
Ничего нет дороже богатства,
Чем оплот христианского братства!
* * *
…Все непросто – так было тогда и сейчас…
Продолжая о братьях скупой пересказ,
Невозможно без пафоса их вспоминать,
Чтобы вечную Славу в веках им воздать –
Несмотря ни на что, продолжали они
Кропотливо трудиться все годы и дни!
…Разве мог безболезненно, просто и гладко,
Перестроиться ход узлового порядка? –
Так немецкие миссионеры,
И латинские архиереи,
Горделивые функционеры,
Словно сказочные злодеи,
Мир успевшие заполонить,
Не желая упорно назад отступить,
Были против, искали примеры,
Чтобы подвиг святых опорочить,
Разнести их учения в клочья.
* * *
…Путь тернистый – от выбранной Буквы
До высокого Слова ведет.
Очень важно, кто выберет Букву,
Кто заветное Слово несет!
* * *
Как же быть, чтобы Слово звучало,
Продолжая святое Начало?
Надо строить новые храмы,
Школы новые открывать,
Чтоб живое, понятное Слово
Дальше людям передавать!!!
Как же строить, когда мешают,
А построенное разрушают?
…Константин и Мефодий решились
Обратиться к епископу в Риме,
Помолившись с усердием снова,
Взявши мощи Климента святого,
Обнаруженные на Форосе.
Папа Римский их с честью встретил,
Принял мощи святого мужа,
И одобрил их путь и книги.
Он прослушал церковную службу,
Совершенную по-славянски;
Убедившись в сохранности веры,
Разрешил продолжать их дело –
Просвещенье Евангельским светом!
…Братья были довольны ответом,
Вдохновились и продолжали.
* * *
…Может, долго б еще не знали
Друг о друге большой печали,
Да на младшего Константина
Это все повлияло фатально:
Изнуренный борьбой и трудами,
Он ослаб, и к нему кончина
Приближалось по тропке тайной.
Он кончину свою предвидел –
Сам Господь о том известил –
И святой принимает схиму,
Его имя стало: Кирилл.
Он двух месяцев не прожил,
Как Господь его жизни лишил.
А всего было сорок два года –
Как слаба человечья природа!
Похоронен же был в базилике,
Что с мощами Климента святого.
Много разных чудес творилось
Здесь по воле Всевышнего Слова!!!
* * *
Самый младший брат, самый старший брат –
Это братья Кирилл и Мефодий;
Нам открыла история их имена,
А они начинали историю…
* * *
Брат Кирилл завещал,
Чтобы брат продолжал…
Брат Мефодий продолжил их дело:
Покидал Византии пределы,
Он на юге, на севере часто бывал,
То интриги встречал, то в тюрьму попадал,
Проповедуя честно и смело.
Истязания с твердостью переносил,
И пощады у недруга он не просил –
Не затем принимался биться,
Чтоб невежеству подчиниться!
…Духовенству с князьями он был неугоден,
Но душой был высок, а умом был свободен,
Потому сотни раз удавалось ему
Сохранить свою жизнь, побороть смерть и тьму!
Перевел же он Библию, Ветхий Завет,
Часослов и Минея увидели свет,
И другие писания жизнь обрели
На обширных просторах славянской земли.
…Вот Мефодий и архиепископом стал,
И Моравский Престол он достойно занял,
На котором Апостол Андроник стоял,
В первом веке в древнейшей Паннонии,
Изнывающей от беззакония.
В этом сане, имея немалую силу,
Проповедуя Слово живое –
В добрый час окрестил и княгиню Людмилу,
И супруга ее, Боривоя,
Чтобы верой они свой народ укрепляли,
Чтоб на чешской земле Божий храм утверждали,
Чтоб невежество яростное побеждали
И язычество вековое!
* * *
…Наконец, наступил и Мефодия час…
Не дошло б его имя, наверно, до нас,
Если было бы Господом не суждено
Прорастить через годы святое зерно…
Шестьдесят пять лет брат Мефодий жил,
Шестьдесят пять лет он прожил всего;
Сколько знал и мог, сколько было сил –
Не жалел себя, отдавал другим,
По делам своим альтруистом был,
А по мысли шел очень далеко.
К новым людям шел и дошел до них
В переводах книг, в письменах святых.
* * *
Самый младший брат, самый старший брат –
Это братья Кирилл и Мефодий;
Нам открыла история их имена,
А они начинали историю…
* * *
Много, много веков миновало с тех пор,
Временами казалось, что враг так хитер,
Что сумеет надежду их в прах обратить,
Имена уничтожить, а память изжить.
И действительно: дело их то пропадало,
То вставало опять, как тому надлежало
То увязнуть в пыли, то подняться опять,
Чтоб впоследствии прочно и долго стоять –
На горах и землях, на морях и песках,
На немыслимых ранее материках!
…Продолжали учение ученики,
Их преследовали, принимали в штыки;
Кто в живых оставался, тот дальше бежал,
Драгоценные рукописи сохранял,
Из воды и огня их отважно спасал,
И работу над книгами не оставлял.
* * *
Разве рукописи не горят?
Да, горят, но не все подряд!!!
* * *
Так славянская азбука жить продолжала,
Совершенствовалась, новый ход получала,
И народы Европы она просвещала;
И славянский священник к «новинке» привык,
И освоил церковно-славянкой язык,
Так в Болгарию новые книги проникли,
Может быть, к ним не сразу все люди привыкли,
Но зато постепенно, и это отрадно,
Общий вид бытия изменился изрядно:
Книга стала понятной, по жизни вела,
Для простого народа опорой была,
Прославляла святых и пророков,
А царям добавляла уроков,
Позабытых – от царства Бориса!
…Еще много чудес совершится,
И духовное слово проникнет на Русь…
…Ну а дальше припомним почти наизусть,
Как крестили ее не однажды,
Повинуясь велениям важным.
Так написано – сбудется Слово!!!
…И поэтому снова и снова –
Благодарность вам, братья, Мефодий с Кириллом!
Благодарность трудам – и перу, и чернилам,
Укротившим волненья славянских стихий,
К нам донесших учений святые стихи.
Как изучим все тонкости правил,
Так вздохнем: нас Господь не оставил!
* * *
…Получилось, что вера бесстрашных людей
Пропитала их духом высоких идей,
Устремленных к Небесной вершине.
Их терпение, мужество и интеллект
Помогли все препятствия преодолеть
Чтоб освоить великий гуманный проект,
Актуальный и жизненный ныне!
* * *
Сила слова, его «генетический код»
Через тысячи лет нашу память несет!!!
Июнь 2008г.

Оставить комментарий или два



Подписка на блог

RSS YouTube

Получайте новости на e-mail

Архивы

Опрос

Согласны ли Вы, что изучение основ православной культуры (ОПК) в школе может способствовать духовно-нравственному развитию ребенка?

Результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Партнеры

Праздники

Православные праздники

Красота Божьего мира

Облако тегов

Комментарии

  • Загрузка...

Фраза дня

Статистика


Проверка сайта